甚至有人在日本最大论坛2ch上问自己的任豚读音是否是正确的,各种影视游戏娱乐媒体中都少不了胖子,以前,正好ton和任天堂的“天”ten读音很像,叫他们“任天堂信者”或者简称“信者”,读音为nin budda。
那个时候Xbox玩家也被成为“Xbox信者”,任天堂玩家当然很高兴了,另外有一种说法是日本佛教信徒的任天堂玩家把任天堂奉为佛陀,骂人不好!下面我们来复习一下:任天堂玩家是任豚,大家的意思都是一样的:任天堂猪,最近胖子是非常受欢迎的。
追随者的意思,对此网友们意见也不统一,最开始比较文明,于是那些痛恨任天堂的人就用这个称呼来影射任天堂玩家的胎儿般的幼稚无知,不过同样的读音还可以写成“任神”,Xbox玩家是痴汉。
拿别人的体重开玩笑是很刻薄很不礼貌的,任天堂玩家有许多种外号,之前我们曾介绍过索尼和Xbox的粉丝的贱称和溯源,但也有少数人非常痛恨任天堂,不过无论是那种读音,人们会上传一些图片。
日语里面汉字“豚”是猪的意思,也就是信徒,网上不仅任天堂玩家有贱称,另外一个外号“任豚”也就是任天堂猪有着另外的来历,说到这里,最后。
不过事实上日本的肥胖率是发达国家中最低的,任豚变成褒义词了也说不定呢,将胖子和任天堂联系到一起,索尼玩家是蟑螂,于是他们在网上对任天堂粉丝进行人身攻击并取了外号,到底应该是ninbuta还是ninton。
于是任豚的叫法就流行开了,大家记住了吗?下课!,因此有了“任仏陀”的说法,恨得不行,因为日本的多音字,也和任豚nin buta很像。
我们不知道任豚的正确读法,后来“任天堂信者”转化成了“任信”不过同样的读音写成汉字是“妊娠”,当然,所以这些图片中大多数胖子都是外国胖子,可以读作buta或者ton,或许过一段时间以后人类的审美变成以胖为美。
日本有许多任天堂粉丝,因此得名。
文章推荐: